

D2873

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙཀྲ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་བསྙེན་བྱས་པས། །དྲག་པོའི་ལས་ལ་སྦྱར་བྱ་སྟེ། །ལས་སྦྱོར་ཅིས་ཀྱང་མ་ཐུལ་ན། ། འཁོར་ལོའི་ལས་ལ་འཇུག་པར་བྱ། །སྦྱོར་བ་འདི་ལ་ཞུགས་གྱུར་ན། །བརླག་པར་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་འདི། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཚོན་ཡིན་ཏེ། །རྩེ་གཅིག་བསྒོམས་པས་འགྲུབ་པ་ལས། །ཀུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་མི་ནུས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目] Cakra Upadeśa Nāma
[藏文题目] འཁོར་ལོའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ
[汉译题目] 《轮之教授》
梵语名为：Cakra Upadeśa Nāma
藏语名为：轮之教授
顶礼吉祥金刚手！
修习前行瑜伽后，
应当修持忿怒法，
若诸法行皆难降，
当入轮法作修持。
若入此等修法门，
定能摧毁无疑虑。
此忿怒法之法轮，
乃是三昧之利剑，
专一修持得成就，
非是众人所能成。
注：这是一篇关于密宗修持法门的教授，主要讲述了修习轮法的次第和重要性。译文尽量保持了原文的对仗形式。

 །འདི་ནི་ཞེ་སྡང་འཁོར་ལོ སྟེ།།དྲག་པོ་འཁྲུགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས། །དམིགས་ན་ལྷའང་བརླག་པར་འགྱུར། །འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་བརྟོལ་ནས། །གཟུངས་སྔགས་དྲག་པོའི་འཁྲུལ་འཁོར་འདིས། །མྱུར་དུ་བསྒྲིམས་ཏེ་བསྒྲལ་བ་ན། །ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱང་འཇིག་འགྱུར་ ན།།བསྒྲུབ་བྱའི་རྣམ་ཤེས་སྨོས་ཅི་དགོས། །འདི་ནི་དགུག་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ། །སྒ་ཚ་ཐལ་ཆེན་གྲོག་མོའི་ཞིང་། །བོང་བུའི་སྦངས་དང་ས་གཉན་ལས། །ཀླུ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བྱ་སྟེ། །སྙིང་པོ་ཏི་དང་མིང་བཅུག་ལ། །དགུག་པའི་དགོངས་པ་འདི་ལྟར་བྱ། །ཐ་མའི་ཕཊ་ལས་ ཛཿའཕྲོས་ཏེ།།ཛཿལས་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་བྱུང་ནས། །བསྒྲུབ་བྱའི་རྣམ་ཤེས་བཀུག་པར་བསམ། །ཁུགས་ནས་སྒྲུབ་པའི་ལས་ལ་འཇུག་།དེ་ནས་གསད་པའི་འཁོར་ལོ་བརྩམས། །སྟོང་ཉིད་ངང་ལས་ཨེ་ལས་ནི། །མཐིང་ག་གྲུ་གསུམ་ཆོས་འབྱུང་དབུས། །ཡཾ་ལས་རླུང་གི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།།རཾ་ལས་མེ་རི་ལྔ་ཡི་དབུས། །འབར་བའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །བྷྲཱུཾ་བཛྲ་ཙཀྲ་རཀྵ་ཧཱུཾ། །བྷཱུཾ་ལས་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་ནི། །སྤུ་གྲི་གཅོད་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད། །བཛྲ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ནི། །མེ་འབར་དཔལ་དང་བཅས་པར་བསམ། །ཙཀྲ་ཕྱོགས་མཚམས་འཁོར་ལོ་ནི། ། རྡོ་རྗེ་ར་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ། །རཀྵ་ཞེས་པས་སྟེང་སྲུང་བའི། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད། །ཧཱུཾ་རྣམས་ལས་ནི་བདེ་གཤེགས་སྐུ། །ཆོ་ག་ཡན་ལག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད། །ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་བསྒོམ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་རུ། །ཉི་སྟེངས དཔའ་པོ་འབྲུ་ལྔ་དགོད།།མུ་ཁྱུད་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་དང་དམ་ཚིག་ལས། །མི་འདའ་བ་ཡི་འཁོར་ལོ་ལ། །ཟིལ་གྱིས་མནན་པའི་སྔགས་རྣམས་དགོད། །ཕྱོགས་མཚམས་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་ལ། །གནད་ལ་དབབ་པའི་སྔགས་རྣམས་དགོད། ། རྡོ་རྗེ་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་ལ། །ཚར་བཅད་པ་ཡི་སྔགས་རྣམས་བསམ། །བྱིན་རླབས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས། །མི་བསྐྱོད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །མཐིང་ནག་སྡིགས་མཛུབ་རྡོ་རྗེ་བཅས། །སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཉི་ཟླའི་གདན། །འཁོར་ལོ་ཡི་ནི་རྩིབས་དག་ལ། །བཅོམ་ལྡན་གཏུམ་པོ ཁྲོས་པའི་སྐུ།།རྡོ་རྗེ་དང་ནི་སྡིགས་མཛུབ་བཅས། །ཞལ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པས། །ལོག་འདྲེན་ཚོགས་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྒོམས། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །མཆོད་བསྟོད་སྡིག་བཤགས་ལ་སོགས་བྱ།

我来为您翻译这段藏文：
这是忿怒之轮，以猛烈变化神通力，若作观想连天神也将毁灭。穿透过去、未来、现在诸佛之心，以此猛烈陀罗尼咒轮迅速精进度化时，连虚空亦将毁坏，何况所修对境之识。
这是召请之轮，以热灰、大灰、蚁穴、驴粪和神圣土地，制作诸龙族形像，放入心咒与名字，如是作召请观想：从最后的啪吒(PHAṬ)字放出咋(JAḤ)字，从咋字现出钩形，观想钩召所修对境之识，召请后入修法事业。
然后开始死亡之轮，从空性中现字诶(E)，成深蓝三角法源中央，从岩(YAṂ)字成风轮，从让(RAṂ)字成五火焰山中央，应当生起燃烧之轮。
布仑班札查克热夏吽(BHRŪṂ VAJRA CAKRA RAKṢA HŪṂ)。从布仑(BHRŪṂ)字生有情之轮，生起剃刀切割之轮。班札(VAJRA)金刚之轮，观想具威光燃烧。查克热(CAKRA)方隅之轮，修持金刚围墙之轮。热夏(RAKṢA)护持上方，生起加持之轮。从诸吽(HŪṂ)字现善逝身，以三支仪轨生起。
心间修持智慧之轮，于智慧萨埵心间，日轮上安置五字勇识。轮缘以根本咒环绕。于不违背善逝教敕誓言之轮上，安置降伏咒语。于方隅武器之轮上，安置制伏咒语。于金刚有情之轮上，观想断除咒语。
加持护轮中央，不动忿怒金刚，深蓝色持金刚作威吓印，萨埵跏趺坐日月座。于轮辐中，世尊忿怒瞋怒身，持金刚作威吓印，口中发出咒语声，摧毁邪引众。如是修持大轮，迎请智慧轮，应当供赞忏罪等。


མཆོད་བསྟོད་སྡིག་བཤགས་ལ་སོགས་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་དེ་ ལ་བསྟིམ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །རྗེས་སུ་གནང་བ་གསུམ་ལྡན་གྱིས། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་ཏེ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་འདོད་ན། །ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ སྔགས་ལ་ཕོག་།སྔགས་ལས་འོད་འཕྲོས་འཁོར་ལོ་བསྐུལ། །འཁོར་ལོ་འོད་ཟེར་འབར་བ་ཡིས། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ཐུབ་ཅིང་རབ་ཏུ་བསྲེག་པར་བསམ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སྔགས་བཟླས་པས། །སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རིམ་པར་བསྐོར། །གཟས་པ པོ་ཡི་སྙིང་ག་རུ།།ཡ་ཡིས་བསྐྱོད་དེ་ཧཱུཾ་གིས་བསྡུ། །ཕཊ་ཀྱིས་རྣམ་པར་འཐོར་ཞིང་བསྲེགས། །སྲིད་པ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོས་གཏུབ། །ཕྱོགས་མཚམས་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །ཕོག་ན་ཐམས་ཅད་བརླག་པར་འགྱུར། །ཙིཏྟ་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་སྟེ། །ཤིན་ཏུ་གནོད་ན་ཁོང་དུ་བསྐོར། ། འཕྲལ་དུ་གསོད་ན་རྟེན་ལ་བསྐོར། །སྐབས་སུ་གནོད་ན་དགུག་ཅིང་བསྐོར། །བསྐོར་ནས་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ། །འཁྲུལ་འཁོར་འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གཞན་གྱིས་བྱས་པའི་རིག་སྔགས་དང་། །བྱད་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉ་དང་། །འཁོར་ལོའི་ཏིང་འཛིན་ལ་སོགས་རྣམས། །གནོད་སྦྱོར ཐམས་ཅད་འཇིག་བྱེད་ཅིང་།།གཞན་གྱིས་བྱས་པའི་རིག་སྔགས་གཅོད། །རིག་སྔགས་དྲག་པོའི་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་སུ་བཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ཀཱི་རྟིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
应当供养赞颂忏悔等。以四印融入其中，加持身语意，具足三种随许，灌顶为法王。
若欲转动法轮，从心间吽(HŪṂ)字放光，唤起智慧萨埵心愿。从彼放光触及咒语，从咒语放光唤起法轮。以法轮光芒燃烧，转动上下方隅诸轮，观想摧毁并彻底焚烧。
自身诵咒，依次转动咒轮。于加害者心间，以雅(YA)字摇动，以吽(HŪṂ)字摄集，以啪吒(PHAṬ)字散射焚烧。以有情金刚轮切割，以方隅武器轮触及则一切毁灭。
心意成就法(CITTA)，若极为损害则于内转动，若欲速杀则于依处转动，若时而损害则召请转动，转动后必定毁灭。
以此咒轮瑜伽，能摧毁他人所作明咒、厌咒、役使、使者及轮定等一切害法，能断除他人所作明咒。
《明咒猛咒陀罗尼咒轮》，由阿阇黎苏婆伽湿伐罗吉祥造毕。


། །།རྒྱ་བོད་གཉིས་ལ་གྲགས་པར་གྱུར་པ་ཡི། །མདོ་སྔགས་དོན་ལ་ ་མཁས་པའི་དཱི་པཾ་ཀ་ར་ལ།

我来为您翻译这段藏文：
在汉地和藏地两地广为闻名，通达显密义理的燃灯智者。
注：这里的"དཱི་པཾ་ཀ་ར"(Dīpaṃkara，दीपंकर)应以四种形式显示如下：
藏文：དཱི་པཾ་ཀ་ར
梵文天城体：दीपंकर
梵文罗马拟音：Dīpaṃkara
汉语字面意思：燃灯


D2874

།སྒྲ་སྒྱུར་བོད་ན་མཁས་པའི་རྒྱལ་པོ་བརྩོན་སེང་གིས། །དཀའ་བས་ཉམས་སུ་བླངས་ནས་རིན་ཆེན་གསེར་གྱིས་ཞུས།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་བཛྲ་པཱ་ཎི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་དྷཱ་ར་ཎི་ཀ་ལ་པཾ་བ་ལ་ཏི་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་གཟུངས་ཀྱི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སློབ་དཔོན་དང་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས། །བསྙེན་པ་དང་ནི་སྒྲུབ་པ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། །གཞན་ཡང་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པ་དང་། །བགེགས་ཞི་བ་དང་ ཉམས་པ་བསྐང་།།འཁྲུལ་འཁོར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། །ཕན་གདགས་པ་དང་ཚར་བཅད་དང་། །དགར་དང་གསད་དང་དགུག་པ་དང་། །གཟིར་དང་བཅིངས་དང་མནན་པ་དང་། །རྒྱས་དང་བསྡུས་དང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས། །ཞི་དང་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བ་དང་། །རྒྱས་དང་དབང་ དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི།།ལས་རྣམས་ཉེ་བར་འགྲུབ་པ་དང་། །ཐུན་མོང་མཆོག་དང་དངོས་གྲུབ་དང་། །བསོད་ནམས་ཆེན་པོ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །ཡར་ངོ་མར་ངོའི་ཚེས་བཅུ་དང་། །བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི་ཉ་སྟོང་ངམ། །ཡང་ན་རྒྱུན་ནམ་དུས་དྲུག་ཏུ། །རྟག་ཏུ་གཏོར་མའི་ལས་རྣམས་བྱ། །རྩ་ བ་ལྔ་དང་ཡན་ལག་ལྔ།།འབྲུ་དང་ཤིང་ཐོག་སྨན་རྣམས་དང་། །ཆན་ཐུག་ཁུར་བ་དཀར་གསུམ་མངར། །ཤ་ཁྲག་རུས་པ་སྙིང་སྣ་རྣམས། །དགྲའམ་འབྱུང་པོ་བགེགས་ཀྱི་གཟུགས། །སྦྲུལ་དང་སྦལ་ལྕོང་ཉ་ཤ་རྣམས། །དེ་སོགས་དྲག་པོའི་ཐུན་རྫས་སོ།

 

 

这段藏文的翻译如下：

译经师藏地智王勤胜狮，
以艰辛实修并以珍贵黄金请法。
